Over Last Christmas

Over Last Christmas

Geen zorgen, deze analyse van Last Christmas van Wham! die eerder verscheen op andere websites zal je niet direct in het Whamageddon storten. Toch moeten we het even hebben over Last Christmas. Een grondige analyse.

Even wat rechtzetten...

Laten we even beginnen om wat dingen recht te zetten. Dit artikel staat op de website van Artigenda, maar werd ooit gepubliceerd door De Goede Huisvader. Het wijzigen van bedrijfsactiviteiten zorgde voor een verhuizing naar de website van Harm Jagerman, om vervolgens in augustus 2024 terecht te komen op de website van Artigenda.
De voorkant van de single Last Christmas.
De voorkant van de single Last Christmas. Het gaat hier om de versie uit 1984.
Bron afbeelding: Wikimedia Commons.

Wat is het leven soms zwaar rond de kerstdagen. Helemaal wanneer je bedenkt dat het zomaar kan gebeuren dat je tijdens die kerstdagen denkt aan een kerstfeest dat al is geweest. Dat is het geval in het nummer Last Christmas van Wham! Iedereen weet dat het nummer van Wham! is, dus het is vrij overbodig om het te benoemen. De vraag is misschien beter: Wie schreef het nummer eigenlijk? Verassing, dat was George Michael.

Everything she wants

Eigenlijk was het nummer niet eens bedoeld om uitgebracht te worden als hitsingle zelf. Het stond op de dubbele A-zijde van Everything she wants, zo lees je op de Wikipediapagina. Inderdaad, er is een Wikipediapagina gewijd aan Last Christmas.

We moeten het eens hebben over Last Christmas. Er valt wel wat aan- of op te merken over deze vorige kerst. Het begint al met de titel, Last Christmas. Welke kerst was dit precies? Het nummer dateert uit 1984. Was het dan de kerstviering uit 1983?

Niet mogelijk

“I gave you my heart.” Dat is natuurlijk erg lief, maar eigenlijk niet mogelijk. Je hart weggeven is alleen mogelijk via een orgaandonatie. Laten we ervan uitgaan dat het een metafoor is. In dat geval geef je dus je liefde aan iemand, die jouw liefde vervolgens de volgende dag weggeeft aan een ander (“But the very next day, you gave it away”). Om erger te voorkomen, wordt de liefde dit jaar weggegeven aan iemand anders: “This year, to save me from tears I’ll give it to someone special.” Om een nieuw tranendal te voorkomen. Dat is allemaal best leuk en aardig, maar was de liefde niet al weggeven aan iemand anders?

“Once bitten and twice shy” is echt iets waar je wat mee kunt, hè? Eerst moest ik denken aan het letterlijke bijten. Persoonlijk zou ik daar niet eens verlegen van worden. Daar zou ik gewoon ronduit woedend over worden. Verlegen behoort niet tot de mogelijkheden of opties.

Merriam-Webster bood gelukkig uitkomst. Het komt erop neer dat je het een tweede keer niet snel meer zal doen. Eigenlijk dus: een gewaarschuwd mens telt voor twee. Waarom zoek je het dan op, zou je zeggen? Dat doe je wel, want ondanks de afstand die je aanhoudt, zoek je toch iets op. Dat niet alleen…
“I keep my distance, but you still catch my eye” komt op mij over alsof er iemand besloten heeft zich te verbergen in de struiken, om vanaf afstand te kijken wat er gaande is. De grote vraag is dus: hebben we hier misschien te maken met een stalker?

Een jaar

Tell me, baby, do you recognize me?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me

Een jaar is best een lange tijd. Twaalf maanden, 52 weken, 365 dagen. Mensen kunnen veranderen. Het zou kunnen dat de ander je niet herkent. Ik durf daarover geen uitspraken te doen. Het zijn wel vragen die je elkaar stelt wanneer je elkaar na een wat langere periode niet ziet. Bijvoorbeeld tien of twintig jaar.

Het volgende deel is bijzonder interessant. “Merry Christmas”, dus een vrolijk kerstfeest inpakken? Samen met een briefje waarop je de liefde verklaart (“Wrapped it up and sent it with a note saying ‘I love you’). Om de woorden extra kracht bij te zetten daaraan toegevoegd: “I mean it.” Niet alleen omdat het goed rijmt, maar omdat je het ook echt meent natuurlijk. Het is bijzonder, want ik dacht dat de liefde over was. Zelf vind je dat eigenlijk ook onzin, want je beschouwt jezelf eigenlijk als een dwaas en wanneer je gekust wordt ben je zo eenvoudig om de tuin te leiden (“Now I know what a fool I’ve been… But if you kissed me now…I know you’d fool me again”).

Lijntje

Het is duidelijk, je houdt er eigenlijk van om aan het lijntje gehouden te worden. Eigenlijk vind je het maar erg leuk wanneer er met je gespeeld wordt. Niet in lichamelijke zin.

“A crowded room, friends with tired eyes” wekt de suggestie dat het tijd voor iedereen is om naar bed te gaan. Is al duidelijk wie bij wie slaapt? Het lijkt me dat daar wel afspraken over gemaakt moeten worden. Dat voorkomt misverstanden.

“I’m hiding from you, and your soul of ice.” Leuk, we spelen verstoppertje! Dat is overigens wel zo handig, want ijs kan smelten…

Drama

My god, I thought you were someone to rely on
Me? I guess I was a shoulder to cry on

Tijd voor wat drama! Alsof we nog niet genoeg hadden gehad. Maar lucht vooral je hart nog even. Laat vooral weten dat je nog echt niet door hebt dat je eigenlijk niets meer was dat een tussendoortje. Of in het Engels een rebound. Ja, het leven is hard, keihard.

Nu weet ik niet of je wel eens naar horrorfilms kijkt, maar het volgende stukje zou best eens thuis kunnen horen in een willekeurige horrorfilm, denk ik. Ik bedoel, een gezicht van op een minnaar met vuur in zijn hart (“a face on a lover with fire in his heart”). De minaar heeft blijkbaar een extra gezicht. Ja ja, metaforen, metaforen. De minnaar heeft meer dan een gezicht. Een dubbele bodem, een andere betekenis. Stel je toch eens voor. De minnaar heeft twee gezichten, hè? Twee gezichten!

Hoe zit dat eigenlijk met een vurig hart en een ziel van ijs? Iedereen weet dat ijs dan gaat smelten en daar komt rotzooi van. Wie ruimt dat op?

Het was eigenlijk geen best idee om undercover te gaan hè? Daar komt altijd ellende van. Dat soort dingen komen uit en voordat je het weet loop je tegen de lamp en word je, zoals in dit liedje compleet verscheurd.

Nieuwe liefde

Eind goed al goed, zou je zeggen hè? Er is een nieuwe liefde gevonden: “Now I’ve found a real love. You’ll never fool me again.” Het is alleen wel erg tegenstrijdig. Net was het nog een kwestie van kussen en jezelf voor de gek laten houden.

Eigenlijk lijkt het erop alsof je iemand probeert te overtuigen. Jezelf misschien. Is er eigenlijk wel een nieuwe liefde? Is het niet gewoon een sterk staaltje blufpoker? Helemaal zeker weten doen we het niet. Het nummer werd geschreven in de jaren tachtig en helaas is George Michael er niet meer om de vragen te beantwoorden. Laat dat nu eigenlijk het tragische van dit alles zijn. Dat George Michael er niet meer is.

2016

Michael overleed op 25 december 2016. Met hem verloren we een van de grote en meest succesvolste zangers uit de jaren tachtig en negentig. Toegegeven, Last Christmas is misschien niet het meest goede voorbeeld van zijn muzikale erfenis. Het nummer levert vooral veel vragen op. Heel veel vragen.

Voor de songtekst klik je hier.

NIET KIJKEN

Tenzij je klaar bent voor Whamageddon

Afbeelding bovenaan deze pagina: Pexels.

Deel dit bericht

Meer
artikelen

Ga naar de inhoud